Одной из самых вкусных деталек моей любимой серии 2х01 остается то, как и в какой момент Ирэн проиграла — деталь, которая теряется при переводе.

Когда она говорит, что не претендует на заслугу целиком, и что ей помогли, она говорит "Jim Moriarty sends his love". "Send (my) love" — это устойчивое выражение британского английского, имеющее смысл "передавай привет".
Но именно на это, вырванное из контекста, "love" у Шерлока и щелкает цепочка ассоциаций и выводов — это у него заметно в этот момент на лице. И заметно, следующую пару фраз он едва слышит, докручивая в голове мысль, и доводя её до логического завершения — и разгадки.

@темы: William Sherlock Scott Holmes, between the lines, James "Jim" Moriarty, Irene Adler